португальский же совсем не то: какое-то шепелявое "жежежешу шешежешу".
но вот когда начинают петь... на испанском просто невыносимо, на испанском только про герилью петь можно, но никак не про любофь-моркофь. иногда услышишь по радио - омерзительно. разве что "бесаме мучо", или настоящее танго, но там слов как правило мало... но остальная испаноязычная эстрада - сплошной фон к убогой бедной розе.
совсем наоборот, бразильский изи листинг - то что чаще всего звучит у меня в машине, особенно если еду вечером, особенно, если не один. это ласково-ироничное нашептывание - самое лучшее, что вообще может быть.